今日はアーサービナード氏の特別授業だった。翻訳なっさたものの中に一番難しかったのはどれだったかと聞いたら、「
アリスインワンダーランド」の「Unbirthday」という言葉の訳すことについて話せられた。「非誕生日」も「不誕生日」もよくないと思われて、結局「誕じゃない日」に決められたそうだ。時々、訳した物は本物よりいいかもしれないね。
後でブルーベリーレイヤチーズケーキを食べた。
翻訳って言うのは言葉だけ訳すことじゃなくて、感情も訳すということだと感じた。とても面白い発表だった。 ケーキのベースは
ショートブレッドのような物で、チーズケーキの中のレイヤはブルーベリージャムとケーキだった。甘さもぴったりで、色もきれいで、チーズの味とブルーベリーの香りもよく合うので、スウウゴク美味しかった。今日のサツマイモてんぷらは最高だった!
No comments:
Post a Comment